30 September 2019

Translation: the language of Europe and the world

Categoria: News

GEL 2019: a day dedicated to the beauty of languages and the importance of translation

A few days ago, for the European Day of Languages (EDL), Way2Global visited the University of Pisa, which organized, in collaboration with the European Commission, a day to reflect on the importance of multilingualism and translation in Europe.

“For 18 years we have celebrated this day to raise awareness on the issue of languages and the need for multilingualism” – Marcella Bertuccelli

In Europe, which boasts 552 language combinations, multilingualism and tradition are tools that allow us to appreciate the value of linguistic wealth, avoiding the risk that the coexistence of 24 languages in the same region becomes a divisive barrier for nations. (Paolo Mancarella).

“Where would Greta’s message be today if translation did not exist? It would have been confined to Sweden. Or where would our wonderful literature be if it had not been opened up to everyone through intercultural dialogue?” — Marcella Bertuccelli

“We need to emphasize the central importance of translation in Europe: Translation is the language of Europe” — Pietro Umberto Dini

Today, this is not only true in Europe, but also worldwide, elevating translation to a global language. While professionals who work outside the industry perceive translation as a utility, taking the availability of content and information in their own language for granted, for those of us who work with translation it is important not to forget its value and to continue to impart it with our business.

What better occasion than International Translation Day to remember that translating means breaking down walls to build bridges? Translation allows completely different cultures and people not only to coexist while preserving their distinctive characteristics, customs and traditions, but also to understand each other and to communicate in spite of their differences.

George Steiner said that “without translation, we would be living in provinces bordering on silence.” Above all, without translation we would have no way of appreciating the most beautiful thing in this world: variety.

Way2Global takes the opportunity to thank all its collaborators, especially translators, who make our work possible and help to build, day after day, those bridges with which we unite the world.

 

La traduzione - lingua d’Europa e del mondo

Contact

Request Informations


    Articoli correlati
    Ethical governance as a competitive advantage: creating value through responsible business

    Ethical governance is now essential for companies seeking to distinguish themselves in a market that increasingly prioritizes sustainability and corporate social responsibility. This article explores how adopting […]

    Read more
    Best Practices in Sustainability Reporting 2024: Insight from the OIBR Conference

    Sustainability reporting is undergoing a profound transformation, driven by the latest EU regulations. This year, we also took part in the conference on “Italian best practices […]

    Read more
    Oscar di Bilancio 2024: two-time finalist Way2Global to lead corporate sustainability

    Participating in the Oscar di Bilancio 2024 financial reporting awards marked a significant milestone for Way2Global, reflecting our commitment to enhanced transparency and sustainability in corporate reporting. This […]

    Read more
    How to translate a pharmaceutical patent: a complete guide to effective translation

    The pharmaceutical patent is a fundamental tool in the pharmaceutical research and development sector, because it guarantees that innovation and the exclusive right of marketing are protected for […]

    Read more
    Translation of package leaflets: a crucial factor in patient safety

    Accurate translation of package leaflets is a crucial component in the international drug market. The package leaflet, which accompanies every medication pack, contains vital information for safe, correct […]

    Read more
    Translation of scientific articles: how to disseminate research on an international level

    Professional translation of scientific articles is essential to making research results accessible to the international public. Even groundbreaking scientific articles risk limited impact if published in only […]

    Read more