Home » News from Way2Global » Linguistic Services » When is legalization necessary?
Legalization is an additional translation service that is necessary when legal validity must be conferred on a document.
Specifically, legalization is required on two types of occasion: when an Italian document must be presented abroad, or when a document issued by another country must be recognized in Italy.
In both cases, the document is translated before being legalized.
Legalization may be required for various types of documents, mostly deeds and certificates that must be submitted to public or private institutions.
Vital records are the first group, including the following kinds of certificates:
The second group includes certificates as proof of the following academic qualifications:
The third group consists of notary and judicial deeds.
All these documents commonly require legalization, but the procedure is not mandatory in all countries for the translation to be legally valid.
Legalization is the procedure for officially certifying the legal qualification of the public official who signs a deed. It is requested to confer legal validity on any of the aforementioned documents, from virtually all countries.
However, to speed up the legalization process, which is normally lengthy and rather complex, an alternative procedure is available, an apostille, which achieves the same purpose, the conferral of legal validity on a document abroad, but in a much shorter time.
With legalization the document must be submitted to the competent authority and signed by a public official, whereas an apostille procedure only requires affixing a stamp or seal called an apostille (hence the name of the service).
However, this procedure is only applicable in Member Countries of the Hague Convention of 5 October 1961: Albania, Andorra, Antigua and Barbados; Saudi Arabia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Belarus, Belgium, Belize, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burundi, Capo Verde, Chile, China, Colombia, Cook Islands, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Estonia, eSwatini, Russian Federation, Fiji, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, Grenada, Guatemala, Guyana, Honduras, Hungary, Island, India, Indonesia, Ireland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Kazakhstan, Kosovo, Kyrgyzstan, Latvia, Lesotho, Liberia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malawi, Malta, Marshall Islands, Mauritius, Mexico, Monaco, Mongolia, Montenegro, Morocco, Namibia, The Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Niue, North Macedonia, Norway, Oman, Palau, Panama, Paraguay, Peru, The Philippines, Poland, Portugal, United Kingdom, Republic of Korea, Republic of Moldavia, Romania, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and Grenadine, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Serbia, Seychelles, Singapore, Slovakia, Slovenia, United States of America, South Africa, Spain, Suriname, Sweden, Switzerland, Tajikistan, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Ukraine, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu and Venezuela.
Although the apostille procedure is more streamlined, this does not necessarily make legalization infeasible. It goes without saying that to avoid the risk of mistakes or setbacks, it is best to turn to a professional translation agency. One that knows the ins and outs of the necessary time and resources required to legalize a document, for flawless delivery of the service.
At Way2Global we support our customers every step of the way: from legal translation to legalization. Thanks to our specialized project managers we promptly respond to requests and clarify any doubts customers may have, for rapid, high-quality service.
Contact
An effective product description is a key marketing tool that can influence customers’ purchasing decisions. Curated content for search engines improves online visibility, increases qualified traffic and boosts […]
Read moreHave you ever thought about how important corporate policies are? These are not just formal documents, but real guides that set the rules of the game within a […]
Read moreSustainability reporting is undergoing a profound transformation, driven by the latest EU regulations. This year, we also took part in the conference on “Italian best practices […]
Read moreParticipating in the Oscar di Bilancio 2024 financial reporting awards marked a significant milestone for Way2Global, reflecting our commitment to enhanced transparency and sustainability in corporate reporting. This […]
Read moreThe pharmaceutical patent is a fundamental tool in the pharmaceutical research and development sector, because it guarantees that innovation and the exclusive right of marketing are protected for […]
Read moreAccurate translation of package leaflets is a crucial component in the international drug market. The package leaflet, which accompanies every medication pack, contains vital information for safe, correct […]
Read more