30 November 2018

IAB Forum 2017: Way2Global linguistic partner

Categoria: News

Way2Global took the stage as simultaneous-translation provider at Italy’s most important event for the digital world

The 2017 IAB Forum was held in Milan on November 29 and 30. This is Italy’s most important event for the digital world, and the fourth leading European event in terms of participants.

The program is launched and produced every year by IAB Italia, the Italian charter for Interactive Bureau, the world’s leading association for digital marketing, representing the entire supply chain for interactive communication in Italy.

In the halls of Milan Congressi [MiCo — Milan Expo Center], a number of Italian and international guests gathered to tackle the issue of “Born Digital” with programs on digital advertising, debates on current and foreseeable uses of AI, as well as a number of discussions regarding online communication and information, sparking ideas in the minds of the over 1,500 participants.

Leading figures including Alexander Nix, CEO of Cambridge Analytica, Alberto Chalon, General Manager with Qwant, Claire Enders, Founder of Enders Analysis, Paola Cavallero, Marketing & Operations Director of Microsoft Italia, Jeff Koffman, CEO and Co-Founder of Trint, along with a host of other key players representing the vanguard of the digital market, took part to provide the audience with food for thought, and to show new developments and the avenues being explored at this historic time for innovation.

These weighty topics were balanced with entertainment by Luca Argentero, actor and Co-Founder of MyVisto, Fabio Rovazzi, singer and web star, and Paolo Kessisoglu, actor and television host.

Closing out the second day of the Forum were remarks by Julian Assange, the Australian journalist and activist who co-founded Wikileaks, a portal that shared secret government and business documents. Mr. Assange, who since 2012 has been living in the Ecuadorian Embassy in London, was patched in via video.

Within that context, Way2Global facilitated communication and understanding of the complex issues being tackled, deploying a team of interpreters to provide simultaneous interpretation, giving foreign guests impeccable access to all content provided by the Italian speakers in English, lending international breadth to the event, and providing true added value. Acknowledgments poured out over social media from the IAB Italia producers for a job well done.

This work ties in perfectly with IAB’s intent — and indeed that of all those working in the digital world — and perfectly summed up by Way2Global’s corporate mission: “beyond borders for a better world”, overcoming any type of boundary to connect people, and to make the world a better place.

 

IAB Forum 2017: Way2Global linguistic partner

Contact

Request Informations


    Articoli correlati
    Ethical governance as a competitive advantage: creating value through responsible business

    Ethical governance is now essential for companies seeking to distinguish themselves in a market that increasingly prioritizes sustainability and corporate social responsibility. This article explores how adopting […]

    Read more
    Best Practices in Sustainability Reporting 2024: Insight from the OIBR Conference

    Sustainability reporting is undergoing a profound transformation, driven by the latest EU regulations. This year, we also took part in the conference on “Italian best practices […]

    Read more
    Oscar di Bilancio 2024: two-time finalist Way2Global to lead corporate sustainability

    Participating in the Oscar di Bilancio 2024 financial reporting awards marked a significant milestone for Way2Global, reflecting our commitment to enhanced transparency and sustainability in corporate reporting. This […]

    Read more
    How to translate a pharmaceutical patent: a complete guide to effective translation

    The pharmaceutical patent is a fundamental tool in the pharmaceutical research and development sector, because it guarantees that innovation and the exclusive right of marketing are protected for […]

    Read more
    Translation of package leaflets: a crucial factor in patient safety

    Accurate translation of package leaflets is a crucial component in the international drug market. The package leaflet, which accompanies every medication pack, contains vital information for safe, correct […]

    Read more
    Translation of scientific articles: how to disseminate research on an international level

    Professional translation of scientific articles is essential to making research results accessible to the international public. Even groundbreaking scientific articles risk limited impact if published in only […]

    Read more