Home » News from Way2Global » “Writing for the internet” training course
After the success of our first creative writing course, Way2Global kicked off 2019 with a new cycle of sessions focused on writing for the internet, taking place on 21 and 30 January and 4 February.
The sessions were coordinated by Piero Babudro, a teacher at the IED in Milan and the University of Udine and an expert in digital communication and storytelling, as well as the author of “Manuale di scrittura digitale creativa e consapevole” [Creative and aware digital writing manual]. Our employees and translators tried their hands at experiments and workshops designed to encourage them to produce informative, evocative and argumentative writing for press releases, newsletters, posts and all other types of content published on the internet.
We wanted to offer this to our translators because we’re convinced that anyone who writes content – whether that’s original content, or translations in our case – is creating something that touches or changes in some way the day of whoever reads it. Therefore, the author has an important and demanding responsibility to create well-structured content that encourages the reader to “let themselves go” and place their trust in the text.
Contact
Ethical governance is now essential for companies seeking to distinguish themselves in a market that increasingly prioritizes sustainability and corporate social responsibility. This article explores how adopting […]
Read moreSustainability reporting is undergoing a profound transformation, driven by the latest EU regulations. This year, we also took part in the conference on “Italian best practices […]
Read moreParticipating in the Oscar di Bilancio 2024 financial reporting awards marked a significant milestone for Way2Global, reflecting our commitment to enhanced transparency and sustainability in corporate reporting. This […]
Read moreThe pharmaceutical patent is a fundamental tool in the pharmaceutical research and development sector, because it guarantees that innovation and the exclusive right of marketing are protected for […]
Read moreAccurate translation of package leaflets is a crucial component in the international drug market. The package leaflet, which accompanies every medication pack, contains vital information for safe, correct […]
Read moreProfessional translation of scientific articles is essential to making research results accessible to the international public. Even groundbreaking scientific articles risk limited impact if published in only […]
Read more