Home » News da Way2Global » News » Inaugurazione online per Women in Localization – Chapter italiano
Il 28 maggio sono più di 100 gli esperti della Localization Industry che si sono ritrovati online per l’inaugurazione del chapter italiano di Women in Localization.
Un settore ad alta densità di tecnologia come quello della localizzazione non si è fatto fermare neanche dalla pandemia. L’evento inaugurale della nascita della community italiana di Women In Localization, programmato in origine per tenersi in persona, si è prontamente riconvertito ed è migrato online settimana scorsa per prendere le sembianze di una coinvolgente videoconferenza.
“Siamo felici di essere comunque riuscite a lanciare il chapter italiano nonostante il differimento e la diversa modalità. Ci dà molta soddisfazione la vostra grande partecipazione. Speriamo di incontrarci presto dal vivo per i prossimi appuntamenti”
Noemi Clark – Chapter Manager
L’evento avrebbe dovuto svolgersi in data 26 febbraio, proprio qui da noi, presso la nostra sede di Milano, città scelta come campo base dalla community. Ma l’avvento della pandemia ci ha costretto tutti a rimodulare il nostro entusiasmo rispetto all’onore di poter ospitare e supportare l’organizzazione di questo evento tanto atteso.
Ancora oggi non sappiamo quando potremo di nuovo incontrarci e stringerci le mani, presso la nostra sede o altrove, ma resta l’entusiasmo di poter annunciare ufficialmente che Women In Localization, associazione globale di matrice US, è arrivata finalmente anche in Italia.
E’ stato un primo incontro virtuale, ma non sono mancati il calore e l’energia di una community già ampia e partecipativa che ci auguriamo possa diventare sempre più numerosa e attiva sul fronte dell’empowerment femminile e della gender equality, due battaglie che ci vedono militare in prima linea ogni giorno.
La presentazione online ci ha illustrato un ricco calendario di eventi, progetti, coaching, mentorship e iniziative studiate per aiutare e sostenere le donne nel settore della localizzazione, ma anche per fare di Women in Localization Italy uno spazio di networking, comunicazione e apprendimento in cui aziende e persone possano crescere insieme, favorendo l’evoluzione della Language Industry.
Quello a cui abbiamo brindato virtualmente lo scorso giovedì è l’inizio di un percorso che seguiamo da anni a livello internazionale e che ora, con il capitolo italiano, intendiamo supportare e contribuire a far crescere fattivamente tramite il nostro contributo come unica Benefit Corporation del settore, assieme a tutta la comunità italiana e internazionale che Women in Localization è riuscita a cementare in questi anni di lavoro.
Con il conforto di una riflessione finale. Ci piace credere che la contemporaneità fortuita della crisi più grave dal dopoguerra a oggi e di questo significativo evento di nascita del chapter italiano sia un segno chiaro di speranza in un futuro di rinascita rigenerativa e di cambio di paradigma verso un mondo migliore.
Contatti
Partecipare agli Oscar di Bilancio 2024 ha rappresentato per Way2Global un momento significativo nel nostro impegno per una maggiore trasparenza e sostenibilità nella rendicontazione aziendale. Questa prestigiosa iniziativa […]
Leggi di piùL’interpretariato in simultanea rappresenta una soluzione essenziale per abbattere le barriere linguistiche durante eventi internazionali, conferenze multilingue, congressi e meeting di alto livello. Questa modalità di interpretariato […]
Leggi di piùIl brevetto farmaceutico è uno strumento fondamentale del settore della ricerca e sviluppo farmaceutico, poiché garantisce la protezione dell’innovazione e il diritto esclusivo di commercializzazione alle aziende che […]
Leggi di piùLa traduzione accurata dei foglietti illustrativi, comunemente noti come “bugiardini”, è un elemento cruciale nel processo di commercializzazione internazionale dei farmaci. Il foglietto illustrativo, che accompagna […]
Leggi di piùLa traduzione professionale di articoli scientifici è fondamentale per rendere accessibili i risultati della ricerca al pubblico internazionale. Un paper scientifico redatto in una sola lingua, anche se […]
Leggi di piùUn’accurata traduzione di cartelle cliniche è fondamentale per garantire una comunicazione efficace tra professionisti sanitari e pazienti in tutti i Paesi del mondo. L’interpretazione precisa della documentazione medica […]
Leggi di più