24 April 2019

Financial Post-Editing Bootcamp

Categoria: News

Way2Global’s training programme continues with a new course on post-editing machine translation (PEMT) in the financial sector, aimed at translators and other collaborators

Post-editing machine translation (PEMT) in the financial sector was the topic of the latest instalment in Way2Global’s training programme, with translators, linguists and other collaborators all coming together for a series of professional development sessions.

The course – which featured five sessions taking place over March and April – shed light on new frontiers in machine translation technology, as well as looking back at its history and identifying the huge progress over time. There was also a chance to focus on methodologies and applications. The course wrapped up with two practical workshops that gave translators hands-on experience of how effective the technology is.

The sessions were delivered by Gabriele Galati and Hellmut Riediger, experts in the field who teach at the Altiero Spinelli School of Interpreting and Translation in Milan. The course was organized as part of Way2Global’s commitment to its benefit corporation principles, promoting open innovation, technology transfer and skill building. As such, the programme was open to Way2Global’s entire community of translators, who were able to follow the sessions online as interactive e-learning.

The cutting-edge course was unlike any other delivered thus far in Europe. All of the sessions were recorded and turned into webinars, so that they could later be watched free of charge by other Way2Global translators, as part of an approach centred on knowledge sharing and user empowerment.

This enriching experience is a source of great pride for our company, in that it makes a tangible, collaborative contribution to developing the professionals who represent – and will continue to represent – the beating heart of the language industry.

 

 

Corso di formazione “Financial PEMT Bootcamp”

Contact

Request Informations



    Articoli correlati
    Simultaneous interpreting: features and benefits

    Simultaneous interpreting, also known as simultaneous interpretation, is a language service that allows participants to follow official speeches, presentations, and discussions in real time, even when […]

    Leggi di più
    Medical document translation: a complete guide

    Medical document translation is a highly specialized activity that requires not only advanced language skills, but also scientific knowledge and secure handling of sensitive data. This […]

    Leggi di più
    Sworn translation: what it is, how it works, and when you need it

    A sworn translation is a service that guarantees faithful certified correspondence between an original document and its version in another language. In this article, we explain […]

    Leggi di più
    Professional translation of corporate financial statements: What are the advantages?

    Professional translation of corporate financial statements is more than a formal requirement – it is a strategic lever for companies looking to expand into international markets, […]

    Leggi di più
    Ethical governance as a competitive advantage: creating value through responsible business

    Ethical governance is now essential for companies seeking to distinguish themselves in a market that increasingly prioritizes sustainability and corporate social responsibility. This article explores how adopting […]

    Leggi di più
    Best Practices in Sustainability Reporting 2024: Insight from the OIBR Conference

    Sustainability reporting is undergoing a profound transformation, driven by the latest EU regulations. This year, we also took part in the conference on “Italian best practices […]

    Leggi di più