Home » News from Way2Global » Linguistic Services » Sworn translation: what it is, how it works, and when you need it
6 March 2026
Categoria: Linguistic Services
A sworn translation is a service that guarantees faithful certified correspondence between an original document and its version in another language.
In this article, we explain what a sworn translation is, how the certification process works, when it is required, and the advantages of relying on a specialized agency.
A sworn translation, also known as a certified translation in some contexts, is an official translation accompanied by a sworn statement attesting to the accuracy and completeness of the translated document. Unlike a standard translation, it includes three key elements:
In the sworn statement, the translator declares that they have faithfully translated the content of the original document into the target language. This declaration is signed before a justice of the peace, a notary public, or the court clerk’s office. The translator assumes full responsibility for the accuracy and completeness of the translation.
After completing the translation, the translator takes an official oath before the competent authority. To swear a translation, the translator must:
In Italy, there is no officially regulated profession of sworn translator, nor a dedicated national register. Depending on the competent court, the translator may be required to:
The client’s presence is not required during the oath, which remains a formal act between the translator and the competent authority.
A sworn translation is required when a formal guarantee of accuracy between the original text and the translation is needed. Common cases include:
In these cases, a standard translation is not sufficient. A professional service capable of providing a sworn translation recognized by the relevant authorities is required.
Way2Global ensures reliable sworn translations that comply with procedures required by local authorities, thanks to:
Contact
What is the difference between a sworn translation and a standard translation?
A sworn translation includes a sworn statement by the translator, officially attesting to the accuracy of the translation before a competent authority. A standard translation does not involve this formal step.
Who can swear a document in Italy?
In Italy, anyone who is of legal age and proficient in the languages involved. Some courts may require registration as a CTU, with the chamber of commerce, or in certified translator lists. It is advisable to verify the requirements of the relevant court.
Is the client required to be present during the swearing process?
No. The oath is taken directly by the translator before the competent authority, without the need for the client’s involvement.
How much does a sworn translation cost?
The cost depends on the length of the document, the language combination, and the complexity of the text. For a personalized quote, you can contact Way2Global directly.
Simultaneous interpreting, also known as simultaneous interpretation, is a language service that allows participants to follow official speeches, presentations, and discussions in real time, even when […]
Leggi di più
Medical document translation is a highly specialized activity that requires not only advanced language skills, but also scientific knowledge and secure handling of sensitive data. This […]
Leggi di più
Professional translation of corporate financial statements is more than a formal requirement – it is a strategic lever for companies looking to expand into international markets, […]
Leggi di più
ESG risks are environmental, social, and governance factors that can affect a company’s financial performance, reputation, and operational continuity. Definition: What are ESG risks? ESG risks […]
Leggi di più
Sworn translations for financial documents formally certify the correspondence between the original document and its translated version – an essential requirement when submitting official documentation to […]
Leggi di più
Sustainability reports and sustainability plans are not synonymous, but rather two distinct strategic documents within the corporate ESG landscape. While both are essential for managing and communicating sustainability policies, […]
Leggi di più