6 Marzo 2026

Traduzione asseverata: cos’è, come funziona e quando serve

Categoria: News da Way2Global

La traduzione asseverata è un servizio che garantisce la corrispondenza fedele e certificata tra un documento originale e la sua versione in un’altra lingua.

In questo articolo spieghiamo cos’è la traduzione asseverata, come funziona la procedura di asseverazione, quando è necessaria e quali vantaggi offre affidarsi a un’agenzia specializzata.

Cos’è la traduzione asseverata

La traduzione asseverata, nota anche come traduzione giurata, è una traduzione ufficiale accompagnata da un verbale di giuramento che attesta la corrispondenza fedele tra il documento originale e la versione tradotta. A differenza di una traduzione ordinaria, include tre elementi fondamentali:

  • il documento in lingua originale
  • la traduzione, corredata di marca da bollo ogni cinque pagine
  • il verbale di giuramento firmato

Nel verbale, il traduttore dichiara di aver trasferito fedelmente il contenuto del testo originale nella lingua di destinazione. Questa dichiarazione viene firmata davanti a un giudice di pace, un notaio o la Cancelleria del Tribunale: il traduttore si assume piena responsabilità della correttezza e completezza della traduzione.

Scegli Way2Global per le tue asseverazioni Da più di 30 anni supportiamo aziende e privati con i nostri servizi di asseverazione.
Scopri di più

Come funziona la procedura di asseverazione

Dopo aver completato la traduzione, il traduttore presta giuramento ufficiale davanti all’autorità competente. I requisiti per poter asseverare un documento sono:

  • essere maggiorenne
  • avere piena padronanza delle lingue di partenza e di arrivo
  • conoscere il quadro normativo dei Paesi di riferimento

In Italia non esiste una figura professionale di traduttore giurato riconosciuta per legge, né un albo dedicato. A seconda del Tribunale competente, può essere richiesto che il giurante sia:

  • iscritto come Consulente Tecnico di Ufficio (CTU) all’albo del Tribunale
  • iscritto al registro della Camera di Commercio locale
  • incluso in liste di traduttori certificate tramite associazioni di categoria

La presenza del cliente non è richiesta durante il giuramento, che resta un atto ufficiale tra traduttore e autorità competente.

Quando è necessaria la traduzione asseverata

La traduzione asseverata è richiesta quando è necessario fornire una garanzia formale sulla corrispondenza tra testo originale e traduzione. I casi più comuni riguardano:

  • atti legali e contratti
  • atti notarili
  • certificati ufficiali
  • libretti di circolazione
  • diplomi, lauree e attestati

In questi contesti una traduzione ordinaria non è sufficiente: occorre un servizio professionale in grado di produrre una traduzione asseverata riconosciuta dalle autorità competenti per l’uso previsto.

Perché scegliere Way2Global per la traduzione asseverata

Way2Global garantisce traduzioni asseverate affidabili e conformi alle procedure richieste dalle autorità locali grazie a:

  • un team di Project Manager basato a Milano
  • un network di traduttori legali con competenze specifiche in giurisdizioni locali e normative internazionali
  • la possibilità di asseverare documenti presso studi notarili o Tribunali

Contatti

Richiedi Informazioni



    FAQ — Traduzione asseverata

    Qual è la differenza tra traduzione asseverata e traduzione ordinaria?

    La traduzione asseverata include il verbale di giuramento del traduttore, che attesta ufficialmente la fedeltà della traduzione davanti a un’autorità competente. Una traduzione ordinaria non prevede questo passaggio formale.

    Chi può asseverare un documento in Italia?

    In Italia chiunque sia maggiorenne e abbia padronanza delle lingue coinvolte. Alcuni Tribunali richiedono l’iscrizione all’albo CTU, al registro della Camera di Commercio o a liste di traduttori certificate. È consigliabile verificare i requisiti del Tribunale competente.

    È necessaria la presenza del cliente durante l’asseverazione?

    No. Il giuramento viene prestato direttamente dal traduttore davanti all’autorità competente, senza necessità di coinvolgimento del cliente.

    Quanto costa una traduzione asseverata?

    Il costo dipende dalla lunghezza del documento, dalla combinazione linguistica e dalla complessità del testo. Per un preventivo personalizzato è possibile contattare direttamente Way2Global.

    Articoli correlati
    Traduzione professionale di cataloghi e listini: guida completa per aziende

    La traduzione di cataloghi e listini è un’attività strategica per le aziende che vogliono presentare la propria offerta sui mercati esteri in modo chiaro ed efficace. In sintesi: […]

    Leggi di più
    Traduzione di cartelle cliniche: Guida completa per professionisti e pazienti

    La traduzione di cartelle cliniche è un servizio specialistico essenziale per rendere le informazioni sanitarie comprensibili e utilizzabili in un contesto internazionale. Può riguardare percorsi di cura all’estero, […]

    Leggi di più
    Come tradurre il bilancio di sostenibilità: guida pratica per aziende

    Tradurre il bilancio di sostenibilità richiede molto più di una buona padronanza linguistica. Occorre combinare competenze linguistiche, conoscenze ESG e comprensione dei mercati di riferimento per rendere chiari […]

    Leggi di più
    Interpretariato simultaneo: caratteristiche e vantaggi

    L’interpretariato simultaneo, noto anche come “interpretazione simultanea” o semplicemente “simultanea”, è un servizio linguistico che consente di seguire discorsi ufficiali, presentazioni e discussioni in tempo reale, anche […]

    Leggi di più
    Traduzione documenti medici: guida completa

    La traduzione di documenti medici è un’attività altamente specialistica che richiede, oltre ad avanzate competenze linguistiche, anche conoscenze scientifiche e una gestione sicura dei dati sensibili. Questa guida […]

    Leggi di più
    Traduzione professionale dei bilanci aziendali: quali i vantaggi?

    La traduzione professionale del bilancio aziendale, più che un adempimento formale, è una leva strategica per le aziende che vogliono crescere sui mercati internazionali, attrarre investitori […]

    Leggi di più